「ワトソンくん、水道の蛇口からこぼれる水1滴からナイアガラの滝をイメージできるかどうか。これが推理なんじゃよ」
名探偵シャーロック・ホームズが推理のコツを新人に伝授した一節である。
もちろん、世界的に知られる人気推理小説のワンフレーズだが、ぼんやり読んでいる人はこの一節をなにごともなく通り過ぎてしまうだろう。
しかし、目利きが読めばなんとも深いイマジネーションを湧き起こしてくれるフレーズである。
……というか、違和感あり過ぎ。こんな訳し方のホームズ、斬新過ぎます。
「〜なんじゃよ」
なんておじいちゃん言葉のホームズ。
一体、訳者は誰なんでしょうか?
それに、ワトソン博士が新人なんて……。
というか、キラー・リーディングの達人も、実はミステリーには弱かった!?
■[自己啓発]現代ビジネスマン版「知的生活の方法」キラーリーディング 驚異の読書法
http://d.hatena.ne.jp/nazegaku/20140216/p1
■[自己啓発]キラーリーディング版 謎のホームズ訳
http://d.hatena.ne.jp/nazegaku/20140216/p2
■[自己啓発]点景から全体像を紡ぎだす構想力 どこからが心の病ですか?
http://d.hatena.ne.jp/nazegaku/20140216/p3
平成26年4月1日 消費税8%まであと何日? http://counting.hatelabo.jp/count/40440
平成27年10月1日 消費税10%まであと何日? http://counting.hatelabo.jp/count/72110
↑人気blogランキングにご協力お願いします。m(_ _)m
↓また、ご意見ご感想・ブックマークなど頂けましたら励みになります。
コメントやリンク付きTBもお待ちしております。m(_ _)m